2018年1月 January 2018
明けましておめでとうございます。良い一年でありますように。
昨年HPを更新した日から、2ヶ月近く経ったのですね。
他人事のように書いていますが、年末に仕事が集中して、ここの更新まで手が届きませんでした。
久しぶりにこのHPの話題を友人にしたら、「時々観ているのに、ずっと更新していないと思っていた」と言われました。
観ている人は観ているのですね。有難いことです。
Happy new year! I wish you a good year.
It has been nearly two months since the date I updated HP last year. I write it like someone else's work, but work concentrated on the end of the year, and my hands did not arrive until the update here.
I have talked about this topic of HP for the first time in a while to a friend, he said, " I watch it from time to time, I thought that you have not updated your HP." People who are watching are watching. Be ver' nice.
さて、年始早々、嵯峨里の作品を写真に撮りました。
私も嵯峨里の作者も、ものづくりなんてしているからか、あまり時間の観念がはっきりせず、
年始の挨拶も特に気にしないで、新しい作品に夢中でした。
ものづくりしている人にも、律儀に常識的な挨拶ができる人はたくさんいるのですが、
私は特に(多分、嵯峨里も)時間や年月に、それほど関心がないなぁと感じます。
Well, early this year, we took pictures of Sagari 's work. Because neither I nor he is doing craft, we do not have much idea of time, We did not care about greetings of the New Year, we were crazy about his new work. Even for those who are crafter, there are many people who can make common sense greetings rulingly, I especially feel that (probably, he also) is not so interested in time and year.
上の写真は文字飾りです。
台の上に、くり抜いた装飾線と文字を圧着しています。
表面と側面の色も違い、どこまでも丁寧な作品です。
The photo above is message ornament. Sagari crimped the decoration line and message on the square table. The color of the surface and the side are different, it is a very careful work.
これはとても可愛いです。
嵯峨里の作者は、オオサンショウウオが大好きなのです。
それでオオサンショウウオを、パズルのように抜けるモチーフで作ってしまいました。
竹に彫られた可愛いオオサンショウウオ。サイズは、孟宗竹の・・・何分の一かです。
幅10cmくらいです。よく観察されている、特徴を捉えた作品です。
These are very very cute! The author of Saga-ri loves the Japanese giant salamanders. That's why he made the Japanese giant salamander with a motif that goes like a puzzle. A cute the J-G salamander carved on bamboo. Size is a fraction of Moso bamboo .... It is about 10 cm wide. It is a work which captured the feature which is well observed.
こちらはヤモリ。ヤモリはトカゲの仲間ですが、とても個性的な能力を持っています。
嵯峨里の作者は画才もある人で、対象物を限ることなく、何でも描ける人。
このヤモリもまた、舌を見せた姿から動きを感じる作品です。
This is a gecko. Geckos are a type of lizard, but they have a very unique ability. Sagari have artistic taste, a person who can draw anything without limiting objects.
The mesh-like body of the first gecko looks like a textile. The second gecko is also a work that feels movement from the appearance of showing the tongue.
冒頭の作品。
すごいことをしています。右の大きな歯車を回すと、全てが動くのです。
彼はこれを作ったとき、楽しくてずっと回していたそうです。
でももっとすごいことは、どれかを入れ替えると動きにくくなるのです。
24個の歯車のわずかな形状の違いを、私は目視で見分けることが出来ません。
大した腕です。見ていて飽きません。
実に見事な、彼の言うところ「おもちゃ」ですが、これがおもちゃだったら、多くのクラフトはもっと上を目指して作品の質を高める必要があるでしょう。
The work at the beginning. He will make amazing things. When turning the big gear on the right of this work, everything moves. When he made this, he said he was having fun and turning the big gear many times over. But the more amazing thing is that it will be difficult to move if you replace one. I can not distinguish visually by the slight shape difference of 24 gears.
He has wonderful abilities!
I don't get tired of his work no matter how many times I see it. He says "This is the toy", but if this were a toy, many crafts would need to enhance the quality of the work aiming more.
新年早々、良いものを見ました。皆さんにもご紹介できて嬉しいです。
今年もどうぞ宜しくお願い致します。
I saw a good craft early in the New Year. And I am glad to introduce Sagari's amazing crafts to everyone. Let's make this new year a great one!